网友评分703人已评分

    10.0

     剧情简介

      Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
      The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
      From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

     推荐视频

    红色邮路

    李百万 李连生 郑保民 杜德夫 黄非 侯冠群

    怪物少女妮莫娜

    科洛·莫瑞兹 里兹·阿迈德 尤金·李·杨 弗兰西丝·康罗伊 洛莱妮·图桑特 贝克·班尼特 鲁保罗 茵蒂娅·摩尔 胡里奥·托雷斯 莎拉·谢尔曼 诺埃尔·史蒂文森 卡伦·瑞安 尼克·布鲁诺 特洛伊·奎安 克里斯托弗·坎贝尔 辛迪·斯拉特里 蒂姆·诺德奎斯特 莫莉莎·霍维茨

    教父3

    阿尔·帕西诺 黛安·基顿 塔莉娅·夏尔 安迪·加西亚 埃里·瓦拉赫 乔·曼特纳 乔治·汉密尔顿 布里吉特·方达 索菲亚·科波拉 雷夫·瓦朗 弗兰克·德安布罗西奥 敦尔·当纳利 理查德·布赖特 赫尔穆特·贝格 唐·诺韦洛

    谋刺关东王

    申军谊 王刚 迟志强

    犯罪天才

    吕颂贤 李修贤 关秀媚 黄柏文

    草原上的人们

    乌日娜 恩和森 朝鲁 树海

    盛夏的方程式

    福山雅治 吉高由里子 北村一辉 杏 前田吟 风吹淳 白龙 盐见三省 山﨑光 西田尚美 田中哲司

    欢乐分裂

    安东·寇班 伊恩·柯蒂斯 彼得·胡克 吉尼西斯·P-奥里奇 巴尼·萨默 托尼·威尔森 Richard Boon Kevin Cummins Bob Dickinson Lesley Gilbert Iain Gray Rob Gretton Martin Hannett Alan Hempsall Annik Honoré Joy Division Richard H. Kirk Terry Mason Paul Morley 斯蒂芬·莫里斯 John Peel Pete Shelley

    大汉风之群雄并起

    胡军 吴倩莲 杨恭如 肖荣生 王刚 李立群

    我的康乃馨

    李木子 席语涵 高文

    中央车站

    费尔南达·蒙特内格罗 马里利娅·佩拉 文尼西斯·狄·奥利维拉 奥顿·巴斯托斯 Soia Lira